{"id":58300,"date":"2023-03-20T22:34:21","date_gmt":"2023-03-20T21:34:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.alground.com\/site\/?p=58300"},"modified":"2023-03-20T22:34:27","modified_gmt":"2023-03-20T21:34:27","slug":"testo-integrale-dellarticolo-firmato-da-xi-jinping-sui-media-russi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/alground.com\/site\/testo-integrale-dellarticolo-firmato-da-xi-jinping-sui-media-russi\/58300\/","title":{"rendered":"Testo integrale dell&#8217;articolo firmato da Xi Jinping sui media russi"},"content":{"rendered":"\n<p>Un articolo firmato dal presidente cinese Xi Jinping intitolato &#8220;<strong>Andare avanti per aprire un nuovo capitolo dell&#8217;amicizia, della cooperazione e dello sviluppo comune tra Cina e Russia<\/strong>&#8221; \u00e8 stato pubblicato sul quotidiano russo <strong>Russian Gazette<\/strong> e sul sito web di RIA L&#8217;agenzia di stampa <strong>Novosti <\/strong>prima della sua visita di Stato in Russia.<\/p>\n\n\n\n<p>Di seguito \u00e8 riportata una versione italiana del testo completo:<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Andare avanti per aprire un nuovo capitolo dell&#8217;amicizia, della cooperazione e dello sviluppo comune tra Cina e Russia<\/h2>\n\n\n\n<p><em>Xi Jinping<br>Presidente della Repubblica popolare cinese<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Su invito del Presidente Vladimir Putin, presto effettuer\u00f2 una visita di Stato nella Federazione Russa.&nbsp;La Russia \u00e8 stato il primo paese che ho visitato dopo essere stato eletto presidente 10 anni fa.&nbsp;Negli ultimi dieci anni ho effettuato otto visite in Russia.&nbsp;Sono venuto ogni volta con grandi aspettative e sono tornato con risultati fruttuosi, aprendo un nuovo capitolo per le relazioni Cina-Russia insieme al presidente Putin.<\/p>\n\n\n\n<p>Cina e Russia sono reciprocamente il pi\u00f9 grande vicino e un partner strategico di coordinamento.\u00a0Siamo entrambi i principali paesi del mondo e membri permanenti del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite.\u00a0Entrambi i paesi sostengono una politica estera indipendente e considerano la nostra relazione un&#8217;alta priorit\u00e0 nella nostra diplomazia.<\/p>\n\n\n\n<p>C&#8217;\u00e8 una chiara logica storica e una grande forza trainante interna per la crescita delle relazioni Cina-Russia.\u00a0Negli ultimi 10 anni, abbiamo fatto molta strada nella nostra cooperazione ad ampio raggio e abbiamo fatto passi da gigante nella nuova era.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8212; Le interazioni ad alto livello hanno svolto un ruolo strategico chiave nella conduzione delle relazioni Cina-Russia.&nbsp;Abbiamo stabilito tutta una serie di meccanismi per le interazioni ad alto livello e la cooperazione multiforme che forniscono importanti salvaguardie sistemiche e istituzionali per la crescita dei legami bilaterali.&nbsp;Nel corso degli anni ho mantenuto uno stretto rapporto di lavoro con il presidente Putin.&nbsp;Ci siamo incontrati 40 volte in occasioni bilaterali e internazionali.&nbsp;Insieme abbiamo tracciato il progetto per le relazioni bilaterali e la cooperazione in vari campi e abbiamo avuto comunicazioni tempestive sulle principali questioni internazionali e regionali di reciproco interesse, fornendo una solida gestione per la crescita sostenuta, solida e stabile delle relazioni Cina-Russia.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8212; Le nostre due parti hanno cementato la fiducia politica reciproca e promosso un nuovo modello di relazioni tra i principali paesi.&nbsp;Guidate da una visione di amicizia duratura e cooperazione vantaggiosa per tutti, Cina e Russia si impegnano a non allearsi, a non confrontarsi e a non prendere di mira terze parti nello sviluppo dei nostri legami.&nbsp;Ci sosteniamo reciprocamente fermamente nel seguire un percorso di sviluppo adatto alle nostre rispettive realt\u00e0 nazionali e sosteniamo reciprocamente lo sviluppo e il ringiovanimento.&nbsp;La relazione bilaterale \u00e8 diventata pi\u00f9 matura e resiliente.&nbsp;Trabocca di nuovo dinamismo e vitalit\u00e0, rappresentando un ottimo esempio per lo sviluppo di un nuovo modello di relazioni tra grandi paesi caratterizzato da fiducia reciproca, coesistenza pacifica e cooperazione vantaggiosa per tutti.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8212; Le nostre due parti hanno messo in atto un quadro di cooperazione a tutto tondo ed a pi\u00f9 livelli.\u00a0Grazie agli sforzi congiunti di entrambe le parti, lo scorso anno il commercio Cina-Russia ha superato i 190 miliardi di dollari USA, con un aumento del 116% rispetto a dieci anni fa.\u00a0La Cina \u00e8 stata il principale partner commerciale della Russia per 13 anni consecutivi.\u00a0Abbiamo visto un costante aumento del nostro investimento a due vie.\u00a0La nostra cooperazione su grandi progetti in settori come l&#8217;energia, l&#8217;aviazione, lo spazio e la connettivit\u00e0 sta procedendo costantemente.\u00a0La nostra collaborazione nell&#8217;innovazione scientifica e tecnologica, nel commercio elettronico transfrontaliero e in altre aree emergenti sta mostrando un forte impulso.\u00a0Anche la nostra cooperazione a livello subnazionale \u00e8 in piena espansione.\u00a0Tutto ci\u00f2 ha portato benefici tangibili sia al popolo cinese che a quello russo e ha fornito una forza motrice incessante per il nostro rispettivo sviluppo e ringiovanimento.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8212; Le nostre due parti hanno agito in base alla visione di un&#8217;amicizia duratura e hanno costantemente rafforzato la nostra tradizionale amicizia.&nbsp;In occasione della commemorazione del 20\u00b0 anniversario del Trattato di buon vicinato e cooperazione amichevole Cina-Russia, il Presidente Putin e io abbiamo annunciato l&#8217;estensione del Trattato e vi abbiamo aggiunto nuove dimensioni.&nbsp;Le nostre due parti hanno tenuto otto &#8220;anni tematici&#8221; a livello nazionale e hanno continuato a scrivere nuovi capitoli per l&#8217;amicizia e la cooperazione Cina-Russia.&nbsp;I nostri due popoli si sono sostenuti e hanno fatto il tifo l&#8217;uno per l&#8217;altro nella lotta contro il COVID, il che dimostra ancora una volta che &#8220;un amico nel bisogno \u00e8 davvero un amico&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8212; Le nostre due parti hanno avuto uno stretto coordinamento sulla scena internazionale e hanno adempiuto alle nostre responsabilit\u00e0 come paesi importanti.&nbsp;Cina e Russia sono fermamente impegnate a salvaguardare il sistema internazionale incentrato sulle Nazioni Unite, l&#8217;ordine internazionale sostenuto dal diritto internazionale e le norme fondamentali delle relazioni internazionali basate sugli scopi e sui principi della Carta delle Nazioni Unite.&nbsp;Siamo rimasti in stretta comunicazione e coordinamento nelle Nazioni Unite, nell&#8217;Organizzazione per la cooperazione di Shanghai, nei BRICS, nel G20 e in altri meccanismi multilaterali, e abbiamo lavorato insieme per un mondo multipolare e una maggiore democrazia nelle relazioni internazionali.&nbsp;Siamo stati attivi nella pratica del vero multilateralismo, nella promozione dei valori comuni dell&#8217;umanit\u00e0 e nella promozione della costruzione di un nuovo tipo di relazioni internazionali e di una comunit\u00e0 con un futuro condiviso per l&#8217;umanit\u00e0.<\/p>\n\n\n\n<p>Guardando indietro allo straordinario viaggio delle relazioni Cina-Russia negli ultimi 70 anni e pi\u00f9, sentiamo fortemente che il nostro rapporto non \u00e8 arrivato facilmente dove \u00e8 oggi e che la nostra amicizia sta crescendo costantemente e deve essere apprezzata da tutti noi.&nbsp;Cina e Russia hanno trovato la strada giusta per le interazioni tra stato e stato.&nbsp;Questo \u00e8 essenziale affinch\u00e9 la relazione resista alla prova delle mutevoli circostanze internazionali, una lezione confermata sia dalla storia che dalla realt\u00e0.<\/p>\n\n\n\n<p>La mia prossima visita in Russia sar\u00e0 un viaggio di amicizia, cooperazione e pace.&nbsp;Non vedo l&#8217;ora di lavorare con il presidente Putin per adottare congiuntamente una nuova visione, un nuovo progetto e nuove misure per la crescita del partenariato strategico globale di coordinamento Cina-Russia negli anni a venire.<\/p>\n\n\n\n<p>A tal fine, le nostre due parti devono migliorare il coordinamento e la pianificazione.&nbsp;Mentre ci concentriamo sulla nostra rispettiva causa di sviluppo e ringiovanimento, dovremmo essere creativi nel nostro pensiero, creare nuove opportunit\u00e0 e dare nuovo slancio.&nbsp;\u00c8 importante aumentare la fiducia reciproca e far emergere il potenziale della cooperazione bilaterale per mantenere ad alto livello le relazioni Cina-Russia.<\/p>\n\n\n\n<p>Le nostre due parti devono aumentare sia la qualit\u00e0 che la quantit\u00e0 degli investimenti e della cooperazione economica e intensificare il coordinamento delle politiche per creare condizioni favorevoli per lo sviluppo di alta qualit\u00e0 della nostra cooperazione in materia di investimenti.&nbsp;Dobbiamo dare impulso al commercio nei due sensi, promuovere una maggiore convergenza di interessi e aree di cooperazione e promuovere lo sviluppo complementare e sincronizzato del commercio tradizionale e delle aree di cooperazione emergenti.&nbsp;Dobbiamo compiere sforzi sostenuti per creare sinergie tra la Belt and Road Initiative e l&#8217;Unione economica eurasiatica, in modo da fornire un maggiore sostegno istituzionale alla cooperazione bilaterale e regionale.<\/p>\n\n\n\n<p>Le nostre due parti devono intensificare gli scambi interpersonali e culturali e garantire il successo degli anni di scambio sportivo Cina-Russia.&nbsp;Dovremmo fare buon uso dei meccanismi di cooperazione subnazionale per facilitare maggiori interazioni tra province\/stati e citt\u00e0 sorelle.&nbsp;Dovremmo incoraggiare gli scambi di personale e spingere per la ripresa della cooperazione turistica.&nbsp;Dovremmo rendere disponibili migliori campi estivi, scuole gestite congiuntamente e altri programmi per migliorare costantemente la comprensione reciproca e l&#8217;amicizia tra i nostri popoli, specialmente tra i giovani.<\/p>\n\n\n\n<p>Il mondo oggi sta attraversando profondi cambiamenti mai visti in un solo secolo.\u00a0La tendenza storica della pace, dello sviluppo e della cooperazione vantaggiosa per tutti \u00e8 inarrestabile.\u00a0Le tendenze prevalenti di multipolarit\u00e0 mondiale, globalizzazione economica e maggiore democrazia nelle relazioni internazionali sono irreversibili.\u00a0D&#8217;altra parte, il nostro mondo si trova di fronte a sfide alla sicurezza tradizionali e non tradizionali complesse e intrecciate, atti dannosi di egemonia, dominio e prepotenza e una ripresa economica globale lunga e tortuosa.\u00a0I paesi di tutto il mondo sono profondamente preoccupati e desiderosi di trovare una via cooperativa per uscire dalla crisi.<\/p>\n\n\n\n<p>Nel marzo 2013, parlando all&#8217;Istituto statale per le relazioni internazionali di Mosca, ho osservato che i paesi sono collegati e dipendenti l&#8217;uno dall&#8217;altro a un livello mai visto prima e che l&#8217;umanit\u00e0, vivendo nello stesso villaggio globale, \u00e8 emersa sempre pi\u00f9 come un comunit\u00e0 con un futuro condiviso in cui gli interessi di tutti sono strettamente intrecciati.&nbsp;Da allora, ho proposto la Belt and Road Initiative, la Global Development Initiative, la Global Security Initiative e la Global Civilization Initiative in diverse occasioni.&nbsp;Tutto ci\u00f2 ha arricchito la nostra visione di una comunit\u00e0 con un futuro condiviso per l&#8217;umanit\u00e0 e ha fornito percorsi pratici verso di essa.&nbsp;Fanno parte della risposta della Cina ai cambiamenti del mondo, dei nostri tempi e della traiettoria storica.<\/p>\n\n\n\n<p>In questi dieci anni, i valori comuni dell&#8217;umanit\u00e0 \u2013 pace, sviluppo, equit\u00e0, giustizia, democrazia e libert\u00e0 \u2013 hanno messo radici pi\u00f9 profonde nel cuore della gente.&nbsp;Un mondo aperto, inclusivo, pulito e bello con una pace duratura, sicurezza universale e prosperit\u00e0 comune \u00e8 diventata l&#8217;aspirazione condivisa di sempre pi\u00f9 paesi.&nbsp;La comunit\u00e0 internazionale ha riconosciuto che nessun paese \u00e8 superiore agli altri, nessun modello di governo \u00e8 universale e nessun singolo paese dovrebbe dettare l&#8217;ordine internazionale.&nbsp;L&#8217;interesse comune di tutta l&#8217;umanit\u00e0 \u00e8 in un mondo che sia unito e pacifico, piuttosto che diviso e instabile.<\/p>\n\n\n\n<p>Dallo scorso anno, c&#8217;\u00e8 stata un&#8217;escalation a tutto tondo della crisi ucraina.\u00a0La Cina ha sempre sostenuto una posizione obiettiva e imparziale basata sul merito della questione e ha promosso attivamente colloqui di pace.\u00a0Ho avanzato diverse proposte, vale a dire osservare gli scopi e i principi della Carta delle Nazioni Unite, rispettare le legittime preoccupazioni di sicurezza di tutti i paesi, sostenere tutti gli sforzi che favoriscono la risoluzione pacifica della crisi e garantire la stabilit\u00e0 dell&#8217;industria e dell&#8217;approvvigionamento globale.\u00a0Sono diventati i principi fondamentali della Cina per affrontare la crisi ucraina.<\/p>\n\n\n\n<p>Non molto tempo fa, abbiamo pubblicato la posizione della Cina sulla soluzione politica della crisi ucraina, che tiene conto delle legittime preoccupazioni di tutte le parti e riflette la pi\u00f9 ampia comprensione comune della comunit\u00e0 internazionale sulla crisi.&nbsp;\u00c8 stato costruttivo nel mitigare le ricadute della crisi e nel facilitarne la soluzione politica.&nbsp;Non esiste una soluzione semplice a un problema complesso.&nbsp;Riteniamo che finch\u00e9 tutte le parti abbracceranno la visione di una sicurezza comune, globale, cooperativa e sostenibile e perseguiranno un dialogo e una consultazione paritari, razionali e orientati ai risultati, troveranno un modo ragionevole per risolvere la crisi e un ampio cammino verso un mondo di pace duratura e sicurezza comune.<\/p>\n\n\n\n<p>Per gestire bene gli affari del mondo, bisogna prima di tutto gestire bene i propri affari.&nbsp;Il popolo cinese, sotto la guida del Partito Comunista Cinese, sta lottando in unit\u00e0 per promuovere il ringiovanimento della nazione cinese su tutti i fronti attraverso il percorso cinese verso la modernizzazione.&nbsp;La modernizzazione cinese \u00e8 caratterizzata dalle seguenti caratteristiche: \u00e8 la modernizzazione di un&#8217;enorme popolazione, la modernizzazione della prosperit\u00e0 comune per tutti, la modernizzazione del progresso materiale e culturale-etico, la modernizzazione dell&#8217;armonia tra umanit\u00e0 e natura e la modernizzazione del pacifico sviluppo.&nbsp;Queste caratteristiche distintive cinesi sono la cristallizzazione delle nostre pratiche ed esplorazioni nel corso degli anni e riflettono la nostra profonda comprensione dell&#8217;esperienza internazionale.&nbsp;Andando avanti,&nbsp;avanzeremo fermamente la causa della modernizzazione cinese, ci sforzeremo di realizzare uno sviluppo di alta qualit\u00e0 ed espanderemo l&#8217;apertura di standard elevati.&nbsp;Credo che questo porter\u00e0 nuove opportunit\u00e0 di sviluppo alla Russia ea tutti i paesi del mondo.<\/p>\n\n\n\n<p>Proprio come ogni nuovo anno inizia con la primavera, ogni successo inizia con le azioni.\u00a0Abbiamo tutte le ragioni per aspettarci che la Cina e la Russia, come compagni di viaggio nel viaggio dello sviluppo e del ringiovanimento, daranno nuovi e maggiori contributi al progresso umano.\u00a0<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Un articolo firmato dal presidente cinese Xi Jinping intitolato &#8220;Andare avanti per aprire un nuovo capitolo dell&#8217;amicizia, della cooperazione e dello sviluppo comune tra Cina e Russia&#8221; \u00e8 stato pubblicato sul quotidiano russo Russian Gazette e sul sito web di RIA L&#8217;agenzia di stampa Novosti prima della sua visita di Stato in Russia. Di seguito [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":58304,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"pmpro_default_level":"","footnotes":""},"categories":[1413,2097],"tags":[2132,2128],"class_list":{"0":"post-58300","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-attualita","8":"category-geopolitica","9":"tag-cina","10":"tag-russia","11":"pmpro-has-access"},"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/alground.com\/site\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/xijinping-putin2.jpg","wps_subtitle":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/alground.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58300","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/alground.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/alground.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/alground.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/alground.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=58300"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/alground.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58300\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/alground.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media\/58304"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/alground.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=58300"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/alground.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=58300"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/alground.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=58300"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}